-
1 donner le branle à une affaire
гл.общ. дать ход делуФранцузско-русский универсальный словарь > donner le branle à une affaire
-
2 branle
m1) качание, раскачивание, покачивание, колебаниеmettre en branle une cloche — раскачивать колоколsonner en branle — трезвонить, звонить во все колокола2) толчок, импульсdonner le branle à une affaire — дать ход делуêtre en branle — быть в движенииmettre en branle — пустить в ход, привести в движениеse mettre en branle — двинуться, тронуться с места4) бранль (старинный французский танец) -
3 branle
bʀɑ̃lm1) ( mouvement) Wanken n, Wackeln n, Schwanken n2) (fig: impulsion) Impuls m, Anstoß mdonner le branle à qc — etw anstoßen/etw einen Impuls geben
3)branlebranle [bʀãl]Schwingen neutre -
4 donner
I vt.1. bermoq, topshirmoq, qo‘liga bermoq, taqdim qilmoq, tortiq qilmoq, tortiq, sovg‘a qilib bermoq, armug‘on etmoq; donner en jouissance foydalanishga topshirmoq; donner le temps vaqt bermoq; donner une heure vaqt belgilamoq; donner des directions ko‘rsatma bermoq; donner sa vie hayoti, jonini fido qilmoq; donner qqn. sotmoq, xiyonat qilmoq2. bag‘ishlamoq, yetkazmoq, zarar yetkazmoq, sabab bo‘lmoq; donner du mal qqn. qiyin ahvolga solib qo‘ymoq3. uyushtirmoq, tashkil qilmoq, bermoq; donner une pièce pyesa qo‘ymoq4. qo‘zg‘amoq, tug‘dirmoq, sabab bo‘lmoq; donner de l'appétit ishtahasini ochmoq; donner la fièvre issig‘ini chiqarmoq; donner du courage tetiklashtirmoq5. ko‘rsatmoq, namoyon qilmoq; donner des marques de fatigue charchash alomatlarini ko‘rsatmoq6. (à) undamoq, qo‘zg‘atmoq, majbur etmoq, ko‘ngliga solmoq; donner à penser o‘ylashga majbur etmoq, o‘ylashni ko‘ngliga solmoq; donner les premiers soins birinchi yordamni ko‘rsatmoq; donner des coups urmoq, do‘pposlamoq; donner un soufflet shapaloq tushirmoq; donner un baiser o‘pmoq; donner la chasse à izidan, orqasidan ta'qib qilmoq, quvmoq; donner son adhésion rozilik bermoq; donner lecture à o‘qib eshittirmoq; donner le sein emizmoq; donner un coup de main yordam bermoq; donner le branle à yurgizmoq, yurgizib yubormoq; donner la vie tug‘moq, hayot bag‘ishlamoq, oqlamoq; donner naissance tug‘moq; donner la mort o‘ldirmoq; donner le bras à qo‘ltiqlab bormoq; donner un coup de balai salgina supirmoq; fam. joyni, shtatni qisqartirmoq; donner communication xabar bermoq, bildirmoq; donner sa mesure o‘zini yaxshi tomondan ko‘rsatmoq; donner le change aldamoq; donner l'éveil oyoqqa turg‘izmoq; donner congé ishdan bo‘shatmoq; donner sa main à qqn. turmushga chiqmoq; donner de l'air à shamollatmoq; donner sa voix saylashda ovozini bermoq; donner de la voix ovoz chiqarmoq; donner le bonjour salom bermoq, so‘rashmoq, salomlashmoq; donner tort à qqn. ayblamoq; donner raison à kelishmoq, rozi bo‘lmoq; donner gain de cause à foydasiga hal qilmoq; donner libre cours à erkin qo‘yib bermoq; donner lieu à yo‘l ochib, imkon yaratib bermoq; la rencontre a donné lieu à d'intéressantes discussions uchrashuvda jiddiy masalalar muhokama qilindi; donner pleins pouvoirs hamma vakolatni berib qo‘ymoq; fam. je vous le donne en cent, en mille sizning topolmasligingizga aminman; on t'en donnera fam. biz senga ko‘rsatib qo‘yamiz; étant donné que loc.conj. hisob, inobatga olib, e' tibor qilibII vi.1. (contre) urilmoq, urilib, tegib ketmoq; donner de la tête contre la muraille devorga boshi bilan urilmoq2. (dans) berilmoq, qiziqib qolmoq, cho‘mmoq, botmoq; donner en plein dans boshi bilan cho‘mmoq, qiziqib qolmoq3. (dans) otib tegizmoq, urmoq, tegmoq; donnez dans le piège, donner dans le panneau pistirmaga, tuzog‘iga, domiga tushib qolmoq, yolg‘on gapga uchmoq; donner dedans ilinmoq, tushib, ilinib qolmoq; qopqonga tushmoq4. (sur) kelishmoq, bor baraka qilmoq; donner sur les doigts à qo‘lni qo‘lga bermoq5. (sur) chiqmoq, qaramoq, ochilmoq; donner sur un jardin boqqa ochilmoq; donner sur la rue ko‘chaga chiqmoq6. fam. ko‘rinmoq, namoyon bo‘lmoq, o‘zini ko‘rsatmoq7. mil. hujum qilmoq, olg‘a yurmoq; ne savoir où donner de la tête o‘zini yo‘qotib qo‘ymoq, nima qilishini bilmay qolmoq; les blés ont beaucoup donné cette année bu yil don, bug‘doy yaxshi bo‘ ldi; donner sur un plat ovqatga zo‘r bermoqIII se donner vpr.1. berilmoq, umrini bag‘ishlamoq, tikmoq, o‘rganib qolmoq, mehr, ko‘ngil qo‘ymoq2. yaratmoq, urinmoq, harakat qilmoq; se donner du mal, se donner de la peine, se donner la peine de harakat qilmoq; donnez-vous la peine d'entrer kirishga harakat qiling! s'en donner iste'mol, suiiste'mol qilmoq, ortiqchalikka yo‘l qo‘ymoq; rosa xursandchilik qilmoq, ko‘ngil ochmoq; s'en donner à coeur joie to‘yib rohatlanmoq3. (pour) o‘zini o‘xshatmoq, qilib ko‘rsatmoq; se donner pour savant o‘zini olim qilib ko‘rsatmoq4. nisbat bermoq, tus bermoq; se donner l'air gai xursand tusga kirmoq5. qo‘llab qo‘ltiqlamoq, yonini olmoq; se donner le mot til biriktirmoq, gapni bir yerga qo‘ymoq6. se donner en spectacle o‘zini sharmanda qilmoq. -
5 mener
-
6 ouvrir
-
7 ход
м.1) ( движение) marche f; fonctionnement m ( функционирование); train m, allure f (корабля, поезда)ход вперед прям., перен. — marche en avant; progression f (тк. перен.)ход руля ав. — braquage mдать полный ход — donner toute la gomme (fam), donner machines avantполный ход! ( команда) — machines avant toutes!, en avant toutes!средний ход мор. — demi-vitesse fдать задний ход — faire marche arrière ( или faire machine arrière)плавный ход — marche douce, fonctionnement douxмертвый ход тех. — jeu m; battement mпустить в ход — mettre vt en train ( или en mouvement, en marche) ( машину); mettre en train, donner le branle à, faire marcher ( дело); mettre en circulation ( в обращение)2) (развитие, течение) cours m; train m, allure f3) (вход, проход) entrée fпотайной ход — passage m secretход сообщения ( траншея) — boyau m; tranchée f de communication4) (в шахматах и т.п.) marche f; coup m ( очередной); перев. тж. оборотом с гл. jouer vtловкий ход — un bon coup, un coup de maître••знать все ходы и выходы разг. — connaître tous les arcanes de qchпустить в ход все средства — faire jouer tous les ressorts, mettre tout en jeu ( или en œuvre) -
8 сдвинуть
1) déplacer vt ( передвинуть); écarter vt ( отодвинуть); mettre qch en mouvement, donner le branle à qch ( с места)сдвинуть шляпу набекрень — mettre son chapeau sur l'oreille2) ( сблизить) rapprocher vtсдвинуть брови — froncer le sourcil -
9 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
10 mouvement
nm. mouvman (Saxel.002) / -ê (Albanais.001), mov(e)min (Villards- Thônes.028). - E.: Activité, Agir, Bouillir, Cloche, Cuire, Démarrer, Ouvrage, Remuer (Se).A1) mouvement, branle, oscillation, (d'un balancier...), cadence (d'une troupe de soldats...): mouvmê nm. (001) ; branlo nm. (001,002, St-Nicolas-Cha.), brinlo (Annecy, Thônes.004) || branla nf. (Arvillard.228).A2) mouvements excessifs des bras, gesticulation ; agitation intempestive ou simulée: abrà nmpl. (004). - E.: Agiter, Gesticuler.A3) mouvement, geste, (d'une personne): mouvmê nm., jésto (001).A4) faux mouvement (qui provoque une entorse, un torticolis, une douleur...): fô mouvmê nm., môvé jésto (001).A5) mouvement du terrain: hyô-bâ de la têra < haut-bas de la terre> nm. (228).B1) v., mettre en mouvement: émoushî vt. (001,028, Leschaux), émoshî (004), émourzhî (Taninges.027), émoustyé (Albertville.021).B2) mettre en mouvement branle // mouvement // marche mouvement (un balancier d'horloge, une cloche...): andâ vt. (002), ptâ ê mouvement branlo // mârshe // mouvmê // zou vt., balyî mouvement l'branlo // l'mouvmê vti. (001), émoushî (001).B3) lancer, mettre en mouvement mouvement // marche // route, faire démarrer, (un moteur, une machine) ; pousser qq. à faire qc.: émodâ vt. (002) ; ptâ // fotre mouvement ê mouvement mârshe // rota // zou <mettre // foutre mouvement en mouvement marche // route> (001), émoushî (001, Leschaux.006), émoustyé (021), émoshî (004) ; fére démarâ (001). - E.: Préparer (Se), Réveiller, Rut.B4) lancer, mettre en route, (une affaire): démarâ vt., lansî, ptâ ê rota (001), émodâ (002).B5) mettre en mouvement, soulever, donner une première impulsion (à un objet enfoncé dans la terre ou dans la boue): émoushî vt. (006), émoshî (004).B6) exciter: émourzhî vt. (027).B7) mettre au travail (des ouvriers): ptâ ê branlo (001).B8) donner le signal de départ ; donner mouvement le mouvement // la cadence (d'une procession, d'une troupe): balyî l'branlo (001).-------------------------------------------------------------------------------------------------------Les verbes de mouvements, comme tomber, se conjuguent normalement aux temps composés avec l'auxiliaire être, mais à Arvillard (voir Pierre GRASSET) on les conjuguent avec le verbe avoir.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
11 tomber
1. vtomber, donner à la nasse — см. tomber dans la nasse
tomber en rade — см. être en rade
2. mtomber à rien — см. réduire à rien
-
12 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
13 nez
mnez de bœuf — см. tête de mule
-
14 tant
advdonner tant d'affaires à... — см. donner beaucoup d'affaires à...
-
15 loup
См. также в других словарях:
branle — [ brɑ̃l ] n. m. • XIIe; de branler ♦ Vx ou en loc. 1 ♦ Ample mouvement d oscillation. ⇒ balancement. Mettre en branle une cloche. Sonner en branle : donner aux cloches leur balancement maximum (cf. À toute volée). 2 ♦ Fig. Première impulsion.… … Encyclopédie Universelle
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
branle — BRANLE. s. m. Agitation de ce qui est remué, tantôt d un côté, tantôt de l autre. Le branle du carrosse lui fait mal. Cela a un grand branle. Mettre les cloches en branle. Sonner en branle.Branle. Première impulsion donnée à une chose. Suivre le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
donner — DONNER. v. a. Faire don, faire présent à quelqu un, le gratifier de quelque chose. Donner libéralement. C est un homme qui donne tout ce qu il a. Il donne tout son bien aux pauvres. Donner quelque chose pour étrennes. Donner les étrennes. Donner… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
BRANLE — s. m. Oscillation, mouvement qui porte un corps tantôt d un côté, tantôt de l autre. Le branle d une cloche. Mettre les cloches en branle. Le branle du carrosse lui fait mal. Cette dernière phrase n est plus usitée : on dit, Le mouvement de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRANLE — n. m. Oscillation, mouvement qui porte un corps tantôt d’un côté, tantôt de l’autre. Le branle d’une cloche. Mettre les cloches en branle. Sonner en branle, Donner aux cloches tout le mouvement qu’elles peuvent recevoir. Il signifie figurément… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
branle — (bran l ) s. m. 1° Mouvement d un corps qui va tantôt d un côté tantôt de l autre. Le branle d une cloche. Sonner en branle, donner aux cloches tout le va et vient qu elles peuvent avoir. à l église c était grande cérémonie. • cierges allumés … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DONNER — v. a. Faire don à quelqu un de quelque chose, l en gratifier, lui en transmettre gratuitement la propriété ou la jouissance. Donner de l argent, une terre, une maison. Donner en toute propriété. Il lui donna une fort belle dot. C est un homme qui … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DONNER — v. tr. Mettre à la disposition de quelqu’un, sans rétribution, une chose que l’on possède ou dont on jouit pour que lui même en ait la propriété. Donner de l’argent, une terre, une maison. Donner en toute propriété. Il lui donna une fort belle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Une femme d'honneur — Une femme d’honneur Genre Série policiere,drame Créateur(s) Éric Kristy Pays d’origine France Chaîne d’origine TF1 No … Wikipédia en Français
Qiu Ju une femme chinoise — The Story of Qiu Ju Drame de Zhang Yimou, avec Gong Li (Qiu Ju), Lei Lao Sheng (Wang Tang), Ge Zhi Jun (Li, l agent de police), Liu Pei Qi (Wan Qinglai, le mari), Yang Liu Chun (Meizi, la belle sœur). Scénario: Liu Heng, d après le roman de… … Dictionnaire mondial des Films